Важливим засобом образотворення поезії шістдесятників є порівняння, які у більшості випадків творяться навколо сполучних слів як, мов, немов, наче, ніби. З метою мовної економії та лаконічності вислову вживаються короткі форми порівнянь, зокрема, в Л.Костенко читаємо: «Застрягло серце, мов осколок, в грудях», «Ще пароплавчики чаділи, наче праски».
Також порівняння в поезії Л.Костенко відіграють важливу роль при змалюванні тих чи тих образів, акцентують увагу на певній, домінуючій рисі героя:
Стояв Пушкар, як сивий дуб озимий.
Стояв Богун, як лицар із казок.
Стояв Богун, як лицар із казок.
Так, перше порівняння вказує на похилий вік Пушкаря, друге – на те, що Богун був сильним, кремезним чоловіком.
Цікавими в Л.Костенко є порівняння з біблійними образами, які вказують на виняткову шану і повагу до героїв:
Чого приснились глечики на плоті
І дід у небі, як святий Ілля?
І дід у небі, як святий Ілля?
Порівняння можуть надавати негативної оцінки зображуваним явищам:
Як водяні чубаті павуки,
забігало те панство по болоту.
Я повернув їм гонор і свободу. (Л. Костенко)
забігало те панство по болоту.
Я повернув їм гонор і свободу. (Л. Костенко)
З метою створення більш широкого й складного образу, шістдесятники використовують розгорнуті порівняння, у складі яких наявні й інші тропи, найчастіше епітети:
Там, у степу, схрестилися дороги,
Немов у герці дикому мечі. (В. Симоненко)
Немов у герці дикому мечі. (В. Симоненко)
Узагалі, граматичне вираження порівнянь досить широке – це і порівняльні звороти, підрядні речення, приєднувальні конструкції, форми орудного відмінка тощо. На прикладі творчості В.Стуса спробуємо проілюструвати деякі типи граматичного вираження порівнянь у поетичній мові:
1. Конструкції з формами ступенів порівняння прислівників і прикметників:
... і отворами поглядів зчужілих,
що він навік лишився під собою
для пробування, нижчого за смерть.
що він навік лишився під собою
для пробування, нижчого за смерть.
2. Описові порівняння, які часто використовуються у фольклорних жанрах:
Насторчене од начування вухо,
що, як не ошукає, то спасе
і визволить із німоти і тиші,
і від тяжкої – з кулаки – журби.
що, як не ошукає, то спасе
і визволить із німоти і тиші,
і від тяжкої – з кулаки – журби.
3. Речення порівняльної структури, у яких опущено порівняльний сполучник, що надає поезії динамізму:
Лише збагни: людина – небожитель,
не відданий ані добру, ні злу.
не відданий ані добру, ні злу.
4. Порівняльно-приєднувальні конструкції, які надають поетичній оповіді статичності:
Немов рубін у чорнім адамашку
обачно критий білим німуванням,
так снінь моїх озерце шарламове
метує оберемок начувань.
обачно критий білим німуванням,
так снінь моїх озерце шарламове
метує оберемок начувань.
Друзі, наступного разу ми продовжимо знайомитися з особливостями вживання тропеїчних засобів в поезії шістдесятників і більш детально розглянемо метафоричність поетичної мови відомих митців.
Література:
1. Костенко Л. Берестечко. – К., 1999. – 117.
2. Костенко Л. Вибране. – К.: Дніпро, 1989. – 559с.
3. Симоненко В. Вибране. – К.: Школа, 2002. – 253с.
4. Стус В. Час творчості. – К.: Дніпро, 2005. – 704с.
Немає коментарів:
Дописати коментар